大武口区
dà wǔ kǒu qū
|
Dawukou district of Shizuishan city 石嘴山市[Shi2 zui3 shan1 shi4], Ningxia
|
大武口區
dà wǔ kǒu qū
|
Dawukou district of Shizuishan city 石嘴山市[Shi2 zui3 shan1 shi4], Ningxia
|
大汶口文化
dà wèn kǒu wén huà
|
Dawenkou culture (c. 4100-2600 BC), Neolithic culture based in today's Shandong area 山東|山东[Shan1 dong1]
|
大沽口炮台
dà gū kǒu pào tái
|
Taku Forts, maritime defense works in Tianjin dating back to the Ming dynasty, playing a prominent role during the Opium Wars (1839-1860)
|
大沽口砲臺
dà gū kǒu pào tái
|
Taku Forts, maritime defense works in Tianjin dating back to the Ming dynasty, playing a prominent role during the Opium Wars (1839-1860)
|
大渡口
dà dù kǒu
|
Dadukou district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan
|
大渡口区
dà dù kǒu qū
|
Dadukou district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan
|
大渡口區
dà dù kǒu qū
|
Dadukou district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan
|
大饱口福
dà bǎo kǒu fú
|
to eat one's fill;
to have a good meal
|
大飽口福
dà bǎo kǒu fú
|
to eat one's fill;
to have a good meal
|
失口
shī kǒu
|
slip of the tongue;
indiscretion;
to blurt out a secret
|
套口供
tào kǒu gòng
|
to trap a suspect into a confession
|
媒体接口连接器
méi tǐ jiē kǒu lián jiē qì
|
medium interface connector
|
媒體接口連接器
méi tǐ jiē kǒu lián jiē qì
|
medium interface connector
|
害口
hài kǒu
|
morning sickness during pregnancy;
to be pregnant
|
宽口
kuān kǒu
|
wide mouth
|
寬口
kuān kǒu
|
wide mouth
|
寸口
cùn kǒu
|
location on wrist over the radial artery where pulse is taken in TCM
|
寸口脉
cùn kǒu mài
|
pulse taken at the wrist (TCM)
|
寸口脈
cùn kǒu mài
|
pulse taken at the wrist (TCM)
|
封口费
fēng kǒu fèi
|
hush money
|
封口費
fēng kǒu fèi
|
hush money
|
對口
duì kǒu
|
(of two performers) to speak or sing alternately;
to be fit for the purposes of a job or task;
(of food) to suit sb's taste
|
对口型
duì kǒu xíng
|
lip synching
|
對口型
duì kǒu xíng
|
lip synching
|