豪华
háo huá
|
luxurious
|
华裔
huá yì
|
ethnic Chinese;
non-Chinese citizen of Chinese ancestry
|
华丽
huá lì
|
gorgeous
|
精华
jīng huá
|
best feature;
most important part of an object;
quintessence;
essence;
soul
|
繁华
fán huá
|
flourishing;
bustling
|
华侨
huá qiáo
|
overseas Chinese;
(in a restricted sense) Chinese emigrant who still retains Chinese nationality;
CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]
|
华盛顿
huá shèng dùn
|
Washington (name);
George Washington (1732-1799), first US president;
Washington, US State;
Washington, D.C. (US federal capital)
|
才华
cái huá
|
talent;
CL:份[fen4]
|
霍华德
huò huá dé
|
Howard (name)
|
爱德华
ài dé huá
|
Edward;
Édouard (name)
|
华尔兹
huá ěr zī
|
waltz (dance) (loanword)
|
华氏
huá shì
|
Fahrenheit
|
华尔街
huá ěr jiē
|
Wall Street, New York;
by extension, American big business
|
才华横溢
cái huá héng yì
|
brimming over with talent (esp. literary);
brilliant
|
嘉年华
jiā nián huá
|
carnival (loanword)
|
奢华
shē huá
|
luxurious;
sumptuous;
lavish
|
温哥华
wēn gē huá
|
Vancouver (city in Canada)
|
内华达
nèi huá dá
|
Nevada, US state
|
内华达州
nèi huá dá zhōu
|
Nevada, US state
|
耶和华
yē hé huá
|
Jehovah (biblical name for God, Hebrew: YHWH);
compare Yahweh 雅威[Ya3 wei1] and God 上帝[Shang4 di4]
|
华府
huá fǔ
|
Washington, D.C.;
the US federal government
|
华而不实
huá ér bù shí
|
flower but no fruit (idiom); handsome exterior but hollow inside;
flashy
|
升华
shēng huá
|
to sublimate;
sublimation (physics);
to raise to a higher level;
to refine;
promotion
|
华盛顿州
huá shèng dùn zhōu
|
Washington, US State
|
华沙
huá shā
|
Warsaw, capital of Poland
|