沒勁兒
méi jìn r
|
erhua variant of 沒勁|没劲[mei2 jin4]
|
沒有勁頭
méi yǒu jìn tóu
|
to have no strength;
to feel weak;
feeling listless
|
沒有勁頭兒
méi yǒu jìn tóu r
|
erhua variant of 沒有勁頭|没有劲头[mei2 you3 jin4 tou2]
|
洩勁
xiè jìn
|
to lose heart;
to feel discouraged
|
清風勁節
qīng fēng jìng jié
|
pure and high-minded (idiom)
|
犟勁
jiàng jìn
|
obstinacy;
tenacity
|
犟勁兒
jiàng jìn r
|
erhua variant of 犟勁|犟劲[jiang4 jin4]
|
犯勁
fàn jìn
|
to become excited
|
狠勁
hěn jìn
|
to exert all one's force;
all-out effort;
CL:股[gu3]
|
猛勁兒
měng jìn r
|
to dash;
to put on a spurt;
to redouble efforts
|
疾風勁草
jí fēng jìng cǎo
|
the storm put strong grass to the test (idiom); fig. troubled times test a faithful minister;
to show one's true colors after a stern test
|
疾風知勁草
jí fēng zhī jìng cǎo
|
the storm put strong grass to the test (idiom); fig. troubled times test a faithful minister;
to show one's true colors after a stern test;
also written 疾風勁草|疾风劲草
|
疾風知勁草,烈火見真金
jí fēng zhī jìn cǎo , liè huǒ jiàn zhēn jīn
|
the storm put strong grass to the test, fire tests true gold (idiom); fig. troubled times test a faithful minister;
to show one's true colors after a stern test
|
省勁
shěng jìn
|
to save labor;
to save effort
|
省勁兒
shěng jìn r
|
erhua variant of 省勁|省劲[sheng3 jin4]
|
著勁兒
zhuó jìn r
|
to put effort into sth;
to try really hard
|
蒼勁
cāng jìn
|
bold;
upright and strong;
vigorous;
forceful (brush strokes);
sureness of touch
|
衝勁
chòng jìn
|
dynamism;
drive
|
費勁
fèi jìn
|
to require effort;
strenuous
|
費勁兒
fèi jìn r
|
erhua variant of 費勁|费劲[fei4 jin4]
|
起勁
qǐ jìn
|
vigorously;
energetically;
enthusiastically
|
較勁
jiào jìn
|
to match one's strength with;
to compete;
more competitive;
to set oneself against sb;
disobliging;
to make a special effort
|
較勁兒
jiào jìn r
|
erhua variant of 較勁|较劲[jiao4 jin4]
|
醋勁
cù jìn
|
jealousy (in love)
|
醋勁兒
cù jìn r
|
erhua variant of 醋勁|醋劲[cu4 jin4]
|