磁力鎖
cí lì suǒ
|
magnetic lock
|
科学技术是第一生产力
kē xué jì shù shì dì yī shēng chǎn lì
|
Science and technology is the number one productive force (from 1978 speech by Deng Xiaoping 鄧小平|邓小平 introducing the Four Modernizations 四個現代化|四个现代化).
|
科學技術是第一生產力
kē xué jì shù shì dì yī shēng chǎn lì
|
Science and technology is the number one productive force (from 1978 speech by Deng Xiaoping 鄧小平|邓小平 introducing the Four Modernizations 四個現代化|四个现代化).
|
空气动力
kōng qì dòng lì
|
aerodynamic force
|
空氣動力
kōng qì dòng lì
|
aerodynamic force
|
空气动力学
kōng qì dòng lì xué
|
aerodynamics
|
空氣動力學
kōng qì dòng lì xué
|
aerodynamics
|
空气阻力
kōng qì zǔ lì
|
atmospheric drag
|
空氣阻力
kōng qì zǔ lì
|
atmospheric drag
|
竭盡全力
jié jìn quán lì
|
to spare no effort (idiom); to do one's utmost
|
競爭力
jìng zhēng lì
|
competitive strength;
competitiveness
|
筆力
bǐ lì
|
vigor of strokes in calligraphy or drawing;
vigor of style in literary composition
|
筋疲力盡
jīn pí lì jìn
|
body weary, strength exhausted (idiom); extremely tired;
spent
|
算力
suàn lì
|
hash rate (digital currency mining)
|
精疲力盡
jīng pí lì jìn
|
spirit weary, strength exhausted (idiom); spent;
drained;
washed out
|
約束力
yuē shù lì
|
(of a contract) binding (law)
|
给力
gěi lì
|
cool;
nifty;
awesome;
impressive;
to put in extra effort
|
給力
gěi lì
|
cool;
nifty;
awesome;
impressive;
to put in extra effort
|
经典动力系统
jīng diǎn dòng lì xì tǒng
|
classical dynamical system (physics)
|
經典動力系統
jīng diǎn dòng lì xì tǒng
|
classical dynamical system (physics)
|
经济力量
jīng jì lì liang
|
economic strength
|
經濟力量
jīng jì lì liang
|
economic strength
|
经济协力开发机构
jīng jì xié lì kāi fā jī gòu
|
Organization for Economic Cooperation and Development (OECD);
also written 經濟合作與發展組織|经济合作与发展组织[Jing1 ji4 He2 zuo4 yu3 Fa1 zhan3 Zu3 zhi1]
|
經濟協力開發機構
jīng jì xié lì kāi fā jī gòu
|
Organization for Economic Cooperation and Development (OECD);
also written 經濟合作與發展組織|经济合作与发展组织[Jing1 ji4 He2 zuo4 yu3 Fa1 zhan3 Zu3 zhi1]
|
綿力
mián lì
|
one's limited power (humble expr.)
|