名缰利锁
míng jiāng lì suǒ
|
lit. fettered by fame and locked up by riches (idiom); tied down by reputation and wealth;
the victim of one's own success
|
名韁利鎖
míng jiāng lì suǒ
|
lit. fettered by fame and locked up by riches (idiom); tied down by reputation and wealth;
the victim of one's own success
|
哈克贝利・芬历险记
hā kè bèi lì ・ fēn lì xiǎn jì
|
Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain 馬克·吐溫|马克·吐温[Ma3 ke4 · Tu3 wen1]
|
哈克貝利・芬歷險記
hā kè bèi lì ・ fēn lì xiǎn jì
|
Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain 馬克·吐溫|马克·吐温[Ma3 ke4 · Tu3 wen1]
|
哈利・波特
hā lì ・ bō tè
|
Harry Potter, boy wizard in the novels by J.K. Rowling 羅琳|罗琳
|
哈利伯頓
hā lì bó dùn
|
Halliburton (US construction company)
|
哈利路亞
hā lì lù yà
|
hallelujah (loanword)
|
哈利迪亚
hā lì dí yà
|
Habbaniyah (Iraqi city)
|
哈利迪亞
hā lì dí yà
|
Habbaniyah (Iraqi city)
|
哥利亞
gē lì yà
|
Goliath
|
唯利是圖
wéi lì shì tú
|
to seek nothing but profit (idiom); personal profit before everything;
self-seeking
|
因利乘便
yīn lì chéng biàn
|
(idiom) to rely on the most favorable method
|
因勢利導
yīn shì lì dǎo
|
to take advantage of the new situation (idiom);
to make the best of new opportunities
|
国防利益
guó fáng lì yì
|
(national) defense interests
|
國防利益
guó fáng lì yì
|
(national) defense interests
|
土地利用规划
tǔ dì lì yòng guī huà
|
land use plan (official P.R.C. government term)
|
土地利用規劃
tǔ dì lì yòng guī huà
|
land use plan (official P.R.C. government term)
|
地利人和
dì lì rén hé
|
favorable geographical and social conditions (idiom); good location and the people satisfied
|
坐收漁利
zuò shōu yú lì
|
benefit from others' dispute (idiom)
|
埃利斯岛
āi lì sī dǎo
|
Ellis Island
|
埃利斯島
āi lì sī dǎo
|
Ellis Island
|
埃德・米利班德
āi dé ・ mǐ lì bān dé
|
Ed Milliband, UK labor politician, opposition leader from 2010
|
埃尔维斯・普雷斯利
āi ěr wéi sī ・ pǔ léi sī lì
|
Elvis Presley (1935-1977), US pop singer and film star
|
埃爾維斯・普雷斯利
āi ěr wéi sī ・ pǔ léi sī lì
|
Elvis Presley (1935-1977), US pop singer and film star
|
域多利皇后
yù duō lì huáng hòu
|
Queen Victoria (1819-1901), reigned 1837-1901
|