Character
HSK | 5 |
---|---|
FREQUENCY | 667th character |
RADICAL | ⼑ (18.5) |
STROKES | 7 |
INDEX # | 889 |
beginning, initial, primary
HSK 5
#667
DEFINITIONS
- beginning, initial, primary
- at first
- (at the) beginning
- first
- junior
- basic
STROKES
WORDS
初试 chū shì | preliminary exam; qualifying exam; first try; preliminary testing |
初二 chū èr | 2nd year in junior middle school; 2nd day of a lunar month; 2nd day of lunar New Year |
初赛 chū sài | preliminary contest; initial heats of a competition |
初露锋芒 chū lù fēng máng | first sign of budding talent; to display one's ability for the first time |
悔不当初 huǐ bù dāng chū | to regret one's past deeds (idiom) |
初等 chū děng | elementary (i.e. easy) |
初等教育 chū děng jiào yù | primary education; junior school education |
初创 chū chuàng | startup (company, phase etc); newly established; in the early stages |
初级中学 chū jí zhōng xué | junior high school; junior middle school |
人之初,性本善 rén zhī chū , xìng běn shàn | man at birth is fundamentally good in nature; the first two lines of Three Character Classic 三字經|三字经[San1 zi4 Jing1] |
元末明初 yuán mò míng chū | late Yuan and early Ming; mid 14th century |
凌蒙初 líng méng chū | Ling Mengchu (1580-1644), Ming dynasty novelist and dramatist; also written 凌蒙初; also written 凌濛初 |
凌濛初 líng méng chū | Ling Mengchu (1580-1644), Ming dynasty novelist and dramatist; also written 凌蒙初; also written 凌濛初 |
初伏 chū fú | middle ten days of July, the first of 三伏 sān fú, three hottest periods of the year |
初估 chū gū | to make a preliminary estimate |
初來乍到 chū lái zhà dào | to be a newcomer; just off the boat |
初冬 chū dōng | early winter |
初出茅廬 chū chū máo lú | venturing from one's thatched hut for the first time (idiom); young and inexperienced; novice; greenhorn |
初刻拍案惊奇 chū kè pāi àn jīng qí | Slapping the Table in Amazement (Part I), first of two books of vernacular stories by Ming dynasty novelist Ling Mengchu 凌濛初|凌蒙初[Ling2 Meng2 chu1] |
初刻拍案驚奇 chū kè pāi àn jīng qí | Slapping the Table in Amazement (Part I), first of two books of vernacular stories by Ming dynasty novelist Ling Mengchu 凌濛初|凌蒙初[Ling2 Meng2 chu1] |
初創 chū chuàng | startup (company, phase etc); newly established; in the early stages |
初创公司 chū chuàng gōng sī | new company; newly established enterprise |
初創公司 chū chuàng gōng sī | new company; newly established enterprise |
初升 chū shēng | rising (sun, moon etc) |
初唐四杰 chū táng sì jié | the Four Great Poets of the Early Tang, namely Wang Bo 王勃[Wang2 Bo2], Yang Jiong 楊炯|杨炯[Yang2 Jiong3], Lu Zhaolin 盧照鄰|卢照邻[Lu2 Zhao4 lin2], and Luo Binwang 駱賓王|骆宾王[Luo4 Bin1 wang2] |