榛仁儿
zhēn rén r
|
erhua variant of 榛仁[zhen1 ren2]
|
榛仁兒
zhēn rén r
|
erhua variant of 榛仁[zhen1 ren2]
|
荣毅仁
róng yì rén
|
Rong Yiren (1916-2005), PRC Vice President from 1993-1998, played an important role in opening Chinese economy to Western investors
|
榮毅仁
róng yì rén
|
Rong Yiren (1916-2005), PRC Vice President from 1993-1998, played an important role in opening Chinese economy to Western investors
|
欧仁
ōu rén
|
Eugene (name)
|
歐仁
ōu rén
|
Eugene (name)
|
歪果仁
wāi guǒ rén
|
Internet slang for 外國人|外国人[wai4 guo2 ren2]
|
归仁
guī rén
|
Kueijen township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan
|
歸仁
guī rén
|
Kueijen township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan
|
归仁乡
guī rén xiāng
|
Kueijen township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan
|
歸仁鄉
guī rén xiāng
|
Kueijen township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan
|
永仁
yǒng rén
|
Yongren county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chu3 xiong2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan
|
永仁县
yǒng rén xiàn
|
Yongren county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chu3 xiong2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan
|
永仁縣
yǒng rén xiàn
|
Yongren county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chu3 xiong2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan
|
为仁不富
wéi rén bù fù
|
the rich man cannot be benevolent (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24).
|
為仁不富
wéi rén bù fù
|
the rich man cannot be benevolent (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24).
|
為富不仁
wéi fù bù rén
|
the benevolent man cannot be rich (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24).
|
为富不仁,为仁不富
wéi fù bù rén , wéi rén bù fù
|
the benevolent man cannot be rich and vice versa (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24).
|
為富不仁,為仁不富
wéi fù bù rén , wéi rén bù fù
|
the benevolent man cannot be rich and vice versa (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24).
|
煦仁孑义
xù rén jié yì
|
petty kindness
|
煦仁孑義
xù rén jié yì
|
petty kindness
|
狄仁杰
dí rén jié
|
Di Renjie (607-700), Tang dynasty politician, prime minister under Wu Zetian, subsequently hero of legends;
master sleuth Judge Dee, aka Chinese Sherlock Holmes, in novel Three murder cases solved by Judge Dee 狄公案[Di2 gong1 an4] translated by Dutch sinologist R.H. van Gulik 高羅珮|高罗佩[Gao1 Luo2 pei4]
|
狄仁傑
dí rén jié
|
Di Renjie (607-700), Tang dynasty politician, prime minister under Wu Zetian, subsequently hero of legends;
master sleuth Judge Dee, aka Chinese Sherlock Holmes, in novel Three murder cases solved by Judge Dee 狄公案[Di2 gong1 an4] translated by Dutch sinologist R.H. van Gulik 高羅珮|高罗佩[Gao1 Luo2 pei4]
|
玛仁糖
mǎ rén táng
|
traditional Xinjiang sweet walnut cake
|
瑪仁糖
mǎ rén táng
|
traditional Xinjiang sweet walnut cake
|