刑事拘留
xíng shì jū liú
|
to detain as criminal;
criminal detention
|
刑事法庭
xíng shì fǎ tíng
|
criminal court
|
刑事法院
xíng shì fǎ yuàn
|
criminal court;
judiciary court
|
刑事诉讼法
xíng shì sù sòng fǎ
|
criminal procedure
|
刑事訴訟法
xíng shì sù sòng fǎ
|
criminal procedure
|
刑事警察
xíng shì jǐng chá
|
criminal police;
member of the criminal police
|
刑事警察局
xíng shì jǐng chá jú
|
Criminal Investigation Bureau
|
利事
lì shì
|
(Cantonese) same as 紅包|红包[hong2 bao1]
|
前事
qián shì
|
past events;
antecedent;
what has happened
|
前事不忘,后事之师
qián shì bù wàng , hòu shì zhī shī
|
don't forget past events, they can guide you in future (idiom); benefit from past experience
|
前事不忘,後事之師
qián shì bù wàng , hòu shì zhī shī
|
don't forget past events, they can guide you in future (idiom); benefit from past experience
|
区区小事
qū qū xiǎo shì
|
trivial matter;
trifle
|
區區小事
qū qū xiǎo shì
|
trivial matter;
trifle
|
南京大屠杀事件
nán jīng dà tú shā shì jiàn
|
The Rape of Nanking (1997 documentary book by Iris Chang 張純如|张纯如)
|
南京大屠殺事件
nán jīng dà tú shā shì jiàn
|
The Rape of Nanking (1997 documentary book by Iris Chang 張純如|张纯如)
|
及时处理,事半功倍
jí shí chǔ lǐ , shì bàn gōng bèi
|
timely handling doubles the effect and halves the effort;
the right approach saves effort and leads to better results;
a stitch in time saves nine
|
及時處理,事半功倍
jí shí chǔ lǐ , shì bàn gōng bèi
|
timely handling doubles the effect and halves the effort;
the right approach saves effort and leads to better results;
a stitch in time saves nine
|
受事
shòu shì
|
object (of a transitive verb);
to receive a task
|
吃粮不管事
chī liáng bù guǎn shì
|
to eat without working (idiom);
to take one's pay and not care about the rest
|
吃糧不管事
chī liáng bù guǎn shì
|
to eat without working (idiom);
to take one's pay and not care about the rest
|
吉事
jí shì
|
auspicious event
|
吉事果
jí shì guǒ
|
churro
|
咄咄怪事
duō duō guài shì
|
strange;
absurd;
paradoxical;
extraordinary
|
和事佬
hé shì lǎo
|
peacemaker;
mediator;
(derog.) fixer
|
问事
wèn shì
|
to ask for information;
to inquire
|