严格来讲
yán gé lái jiǎng
|
strictly speaking
|
严格隔离
yán gé gé lí
|
rigorous isolation
|
严父
yán fù
|
strict or stern father
|
严竣
yán jùn
|
tight;
strict;
severe;
stern;
difficult
|
严苛
yán kē
|
severe;
harsh
|
严辞
yán cí
|
stern words
|
严重危害
yán zhòng wēi hài
|
severe harm;
critical danger
|
严重问题
yán zhòng wèn tí
|
serious problem
|
严重后果
yán zhòng hòu guǒ
|
grave consequence;
serious repercussion
|
严重急性呼吸系统综合症
yán zhòng jí xìng hū xī xì tǒng zōng hé zhèng
|
severe acute respiratory syndrome (SARS)
|
严重关切
yán zhòng guān qiè
|
serious concern
|
严饬
yán chì
|
careful;
precise
|
壁垒森严
bì lěi sēn yán
|
closely guarded;
strongly fortified;
sharply divided
|
大方广佛华严经
dà fāng guǎng fó huá yán jīng
|
Avatamsaka sutra of the Huayan school;
also called Buddhavatamsaka-mahavaipulya Sutra, the Flower adornment sutra or the Garland sutra
|
妻管严
qī guǎn yán
|
henpecked male
|
家严
jiā yán
|
(polite) my father
|
形势严峻
xíng shì yán jùn
|
in grave difficulties;
the situation is grim
|
从严惩处
cóng yán chéng chǔ
|
to deal with sb severely (idiom)
|
从难从严
cóng nán cóng yán
|
demanding and strict (idiom);
exacting
|
戒备森严
jiè bèi sēn yán
|
heavily-guarded
|
戒严区
jiè yán qū
|
restricted area;
zone of application of the martial law
|
日趋严重
rì qū yán zhòng
|
more critical with every passing day
|
楞严
lèng yán
|
one who surmounts all obstacles (Buddhism)
|
章孝严
zhāng xiào yán
|
John Chang (Taiwan Foreign Minister)
|
义正辞严
yì zhèng cí yán
|
to speak forcibly out of a sense of righteousness (idiom)
|