一夜情
yī yè qíng
|
one night stand
|
一夜爆红
yī yè bào hóng
|
to become popular overnight
|
一夜爆紅
yī yè bào hóng
|
to become popular overnight
|
一夜露水
yī yè lù shui
|
one-night stand;
ephemeral
|
一大早儿
yī dà zǎo r
|
erhua variant of 一大早[yi1 da4 zao3]
|
一大早兒
yī dà zǎo r
|
erhua variant of 一大早[yi1 da4 zao3]
|
一天一个样
yī tiān yī ge yàng
|
to change from day to day
|
一天一個樣
yī tiān yī ge yàng
|
to change from day to day
|
一夫一妻
yī fū yī qī
|
lit. one husband one wife;
monogamy
|
一夫多妻
yī fū duō qī
|
polygamy
|
一夫当关,万夫莫开
yī fū dāng guān , wàn fū mò kāi
|
one man can hold the pass against ten thousand enemies (idiom)
|
一夫當關,萬夫莫開
yī fū dāng guān , wàn fū mò kāi
|
one man can hold the pass against ten thousand enemies (idiom)
|
一套
yī tào
|
suit;
a set;
a collection;
of the same kind;
the same old stuff;
set pattern of behavior
|
一如
yī rú
|
to be just like
|
一如往常
yī rú wǎng cháng
|
as usual
|
一如所料
yī rú suǒ liào
|
as expected
|
一妻制
yī qī zhì
|
monogamy
|
一孔之见
yī kǒng zhī jiàn
|
partial view;
limited outlook
|
一孔之見
yī kǒng zhī jiàn
|
partial view;
limited outlook
|
一字
yī zì
|
in a row;
in a line
|
一字一泪
yī zì yī lèi
|
each word is a teardrop (idiom)
|
一字一淚
yī zì yī lèi
|
each word is a teardrop (idiom)
|
一字不差
yī zì bù chā
|
word for word;
verbatim
|
一字不提
yī zì bù tí
|
to not mention a single word (about sth) (idiom)
|
一字不漏
yī zì bù lòu
|
without missing a word
|