櫛風沐雨
zhì fēng mù yǔ
|
lit. to comb one's hair in the wind and wash it in the rain (idiom);
fig. to work in the open regardless of the weather
|
歐洲防風
ōu zhōu fáng fēng
|
parsnip (Pastinaca sativa)
|
歪風
wāi fēng
|
unhealthy trend;
noxious influence
|
歪風邪氣
wāi fēng xié qì
|
noxious winds, evil influences (idiom); malignant social trends
|
殺風景
shā fēng jǐng
|
variant of 煞風景|煞风景[sha1 feng1 jing3]
|
民風
mín fēng
|
popular customs;
folkways
|
水力鼓風
shuǐ lì gǔ fēng
|
hydraulic bellows;
water-driven ventilation (for metal smelting furnace)
|
汪嘯風
wāng xiào fēng
|
Wang Xiaofeng (1944-), fourth governor of Hainan
|
沐雨櫛風
mù yǔ zhì fēng
|
to work unceasingly regardless of the weather (idiom)
|
沒有不透風的牆
méi yǒu bù tòu fēng de qiáng
|
(idiom) no secret can be kept forever
|
海風
hǎi fēng
|
sea breeze;
sea wind (i.e. from the sea)
|
淒風苦雨
qī fēng kǔ yǔ
|
lit. bleak wind and icy rain (idiom);
fig. hardships;
miserable circumstances
|
淫風
yín fēng
|
lascivious;
wanton
|
清風
qīng fēng
|
cool breeze;
fig. pure and honest
|
清風兩袖
qīng fēng liǎng xiù
|
honest and upright (idiom)
|
清風勁節
qīng fēng jìng jié
|
pure and high-minded (idiom)
|
清風明月
qīng fēng míng yuè
|
lit. cool breeze and bright moon (idiom);
fig. peaceful and clear night;
(allusively) living a solitary and quiet life
|
滿城風雨
mǎn chéng fēng yǔ
|
lit. wind and rain through the town (idiom); fig. a big scandal;
an uproar;
the talk of the town
|
滿臉風塵
mǎn liǎn fēng chén
|
lit. with a face full of dust;
showing the hardships of travel (idiom)
|
滿面春風
mǎn miàn chūn fēng
|
beaming;
radiant with happiness
|
漲風
zhǎng fēng
|
upward trend (in prices)
|
濾毒通風裝置
lǜ dú tōng fēng zhuāng zhì
|
filtration equipment
|
焚風
fén fēng
|
foehn wind (loanword)
|
無限風光在險峰
wú xiàn fēng guāng zài xiǎn fēng
|
The boundless vista is at the perilous peak (proverb);
fig. exhilaration follows a hard-won victory
|
無風三尺浪
wú fēng sān chǐ làng
|
lit. large waves in windless conditions (idiom);
fig. trouble arising unexpectedly
|