傷風
shāng fēng
|
to catch cold
|
傷風敗俗
shāng fēng bài sú
|
offending public morals (idiom)
|
光風霽月
guāng fēng jì yuè
|
lit. light breeze and clear moon (idiom);
period of peace and prosperity;
noble and benevolent character
|
兜風
dōu fēng
|
to catch the wind;
to go for a spin in the fresh air
|
入風口
rù fēng kǒu
|
air intake vent
|
兩袖清風
liǎng xiù qīng fēng
|
lit. both sleeves flowing in the breeze (idiom); having clean hands;
uncorrupted;
unsoiled by corrupt practices
|
八級風
bā jí fēng
|
force 8 wind;
fresh gale
|
八般頭風
bā bān tóu fēng
|
(TCM) eight kinds of "head wind" (headache)
|
八風
bā fēng
|
see 八風穴|八风穴[ba1 feng1 xue2]
|
八風穴
bā fēng xué
|
"eight wind points", name of a set of acupuncture points (EX-LE-10), four on each foot
|
冒風險
mào fēng xiǎn
|
to take risks
|
冰風暴
bīng fēng bào
|
icy storm;
hailstorm
|
出風口
chū fēng kǒu
|
air vent;
air outlet
|
出風頭
chū fēng tou
|
to push oneself forward;
to seek fame;
to be in the limelight;
same as 出鋒頭|出锋头[chu1 feng1 tou5]
|
勁風
jìng fēng
|
strong wind;
gale
|
口風
kǒu fēng
|
meaning behind the words;
what sb really means to say;
one's intentions as revealed in one's words;
tone of speech
|
口風琴
kǒu fēng qín
|
melodica
|
古風
gǔ fēng
|
old style;
old custom;
a pre-Tang Dynasty genre of poetry aka 古體詩|古体诗[ɡu3 ti3 shi1]
|
只欠東風
zhǐ qiàn dōng fēng
|
all we need is an east wind (idiom); lacking only one tiny crucial item
|
叱咤風雲
chì zhà fēng yún
|
lit. to rebuke Heaven and Earth (idiom); fig. shaking the whole world;
all-powerful
|
吟風弄月
yín fēng nòng yuè
|
lit. singing of the wind and the moon; fig. vacuous and sentimental (of poetry or art)
|
吹冷風
chuī lěng fēng
|
to blow cold;
damping expectations by discouraging or realistic words
|
吹枕邊風
chuī zhěn biān fēng
|
to sway (sb) through pillow talk
|
吹風機
chuī fēng jī
|
hair dryer
|
呼風喚雨
hū fēng huàn yǔ
|
to call the wind and summon the rain (idiom); to exercise magical powers;
fig. to stir up troubles
|