迎来送往
yíng lái sòng wǎng
|
lit. to meet those arriving, to send of those departing (idiom); busy entertaining guests;
all time taken over with social niceties
|
迎來送往
yíng lái sòng wǎng
|
lit. to meet those arriving, to send of those departing (idiom); busy entertaining guests;
all time taken over with social niceties
|
送上太空
sòng shàng tài kōng
|
to launch into space
|
送上轨道
sòng shàng guǐ dào
|
to send into orbit
|
送上軌道
sòng shàng guǐ dào
|
to send into orbit
|
送中
sòng zhōng
|
to extradite to mainland China
|
送人
sòng rén
|
to give away;
to accompany;
to see sb off
|
送信
sòng xìn
|
to send word;
to deliver a letter
|
送別
sòng bié
|
farewell
|
送去
sòng qù
|
to send to;
to deliver to;
to give sb a lift (e.g. in a car)
|
送往迎来
sòng wǎng yíng lái
|
see 迎來送往|迎来送往[ying2 lai2 song4 wang3]
|
送往迎來
sòng wǎng yíng lái
|
see 迎來送往|迎来送往[ying2 lai2 song4 wang3]
|
送服
sòng fú
|
to wash the medicine down
|
送殯
sòng bìn
|
to attend a funeral;
to take part in a funeral procession
|
送氣
sòng qì
|
aspiration (phonetics, explosion of breath on consonants distinguishing Chinese p, t from b, d)
|
送灶
sòng zào
|
seeing off the kitchen god 灶神[Zao4 shen2] (traditional rite)
|
送禮
sòng lǐ
|
to give a present
|
送礼会
sòng lǐ huì
|
shower (for bride, baby etc)
|
送禮會
sòng lǐ huì
|
shower (for bride, baby etc)
|
送秋波
sòng qiū bō
|
to cast flirtatious glances at sb (idiom)
|
送終
sòng zhōng
|
to pay one's last respects
|
送給
sòng gěi
|
to send;
to give as a present
|
送股
sòng gǔ
|
a share grant
|
送旧迎新
sòng jiù yíng xīn
|
usher out the old, greet the new;
esp. to see in the New Year
|
送舊迎新
sòng jiù yíng xīn
|
usher out the old, greet the new;
esp. to see in the New Year
|