易经
yì jīng
|
The Book of Changes ("I Ching")
|
真经
zhēn jīng
|
sutra;
Taoist treatise
|
经不住
jīng bu zhù
|
to be unable to bear
|
经脉
jīng mài
|
channel of TCM
|
荒诞不经
huāng dàn bù jīng
|
absurd;
preposterous;
ridiculous
|
久经考验
jiǔ jīng kǎo yàn
|
well tested (idiom); seasoned;
veteran
|
行经
xíng jīng
|
to pass by;
menstruation
|
经手人
jīng shǒu rén
|
the person in charge;
agent;
broker
|
经血
jīng xuè
|
menstruation (TCM)
|
经验主义
jīng yàn zhǔ yì
|
empiricism
|
罗经
luó jīng
|
compass;
same as 羅盤|罗盘
|
诵经
sòng jīng
|
to chant the sutras
|
曾经沧海
céng jīng cāng hǎi
|
lit. having crossed the vast ocean (idiom);
fig. widely experienced in the vicissitudes of life
|
正经八百
zhèng jīng bā bǎi
|
very serious;
solemn
|
经书
jīng shū
|
classic books in Confucianism;
scriptures;
sutras
|
经络
jīng luò
|
energy channels;
meridian (TCM);
(dialect) trick;
tactic
|
惨淡经营
cǎn dàn jīng yíng
|
to manage by painstaking effort (idiom)
|
经济作物
jīng jì zuò wù
|
cash crop (economics)
|
经济特区
jīng jì tè qū
|
special economic zone
|
饱经风霜
bǎo jīng fēng shuāng
|
weather-beaten;
having experienced the hardships of life
|
六经
liù jīng
|
Six Classics, namely: Book of Songs 詩經|诗经[Shi1 jing1], Book of History 尚書|尚书[Shang4 shu1], Book of Rites 儀禮|仪礼[Yi2 li3], the lost Book of Music 樂經|乐经[Yue4 jing1], Book of Changes 易經|易经[Yi4 jing1], Spring and Autumn Annals 春秋[Chun1 qiu1]
|
国民经济
guó mín jīng jì
|
national economy
|
山海经
shān hǎi jīng
|
Classic of Mountain and Sea, probably compiled c. 500 BC-200 BC, contains wide range of geography, mythology, witchcraft, popular customs etc
|
日经
rì jīng
|
Nikkei, abbr. for Nikkei Shimbun 日本經濟新聞|日本经济新闻[Ri4 ben3 Jing1 ji4 Xin1 wen2];
abbr. for Nikkei 225 index 日經指數|日经指数[Ri4 jing1 zhi3 shu4]
|
末梢神经
mò shāo shén jīng
|
peripheral nerve
|