空城計
kōng chéng jì
|
the empty city stratagem (in which Zhuge Liang presents himself as unperturbed while making it evident that his city is undefended, hoping his adversary will suspect an ambush);
double bluff
|
空嫂
kōng sǎo
|
married stewardess of mature age
|
空室清野
kōng shì qīng yě
|
empty room, clean field (idiom); clean out everything to leave nothing for the enemy;
scorched earth policy
|
空对地
kōng duì dì
|
air-to-surface (missile)
|
空對地
kōng duì dì
|
air-to-surface (missile)
|
空对空导弹
kōng duì kōng dǎo dàn
|
air-to-air missile
|
空對空導彈
kōng duì kōng dǎo dàn
|
air-to-air missile
|
空少
kōng shào
|
airline steward (abbr. for 空中少爺|空中少爷[kong1 zhong1 shao4 ye5])
|
空巢
kōng cháo
|
empty nest;
a home where the kids have grown up and moved out
|
空幻
kōng huàn
|
vanity;
empty fantasy;
illusion
|
空心儿
kòng xīn r
|
erhua variant of 空心[kong4 xin1]
|
空心兒
kòng xīn r
|
erhua variant of 空心[kong4 xin1]
|
空心大老官
kōng xīn dà lǎo guān
|
fake important personage;
sham
|
空心墙
kōng xīn qiáng
|
cavity wall;
hollow wall
|
空心牆
kōng xīn qiáng
|
cavity wall;
hollow wall
|
空心球
kōng xīn qiú
|
hollow ball;
(basketball) swish shot
|
空心老大
kōng xīn lǎo dà
|
pretentious and vacuous person
|
空心菜
kōng xīn cài
|
see 蕹菜[weng4 cai4]
|
空心萝卜
kōng xīn luó bo
|
useless person
|
空心蘿蔔
kōng xīn luó bo
|
useless person
|
空心面
kōng xīn miàn
|
macaroni
|
空心麵
kōng xīn miàn
|
macaroni
|
空怒
kōng nù
|
air rage
|
空性
kōng xìng
|
emptiness
|
空想社会主义
kōng xiǎng shè huì zhǔ yì
|
utopian socialism
|