孝思不匱
xiào sī bù kuì
|
to be forever filial (idiom)
|
孟思诚
mèng sī chéng
|
Maeng Saseong (1360-1438), Korean politician of the Goryeo-Joseon transition, famous for his honesty and wisdom
|
孟思誠
mèng sī chéng
|
Maeng Saseong (1360-1438), Korean politician of the Goryeo-Joseon transition, famous for his honesty and wisdom
|
孙思邈
sūn sī miǎo
|
Sun Simiao (c. 581-682), doctor and herbalist of the Sui and Tang dynasty, author of Prescriptions Worth a Thousand in Gold 千金要方[Qian1 jin1 Yao4 fang1]
|
孫思邈
sūn sī miǎo
|
Sun Simiao (c. 581-682), doctor and herbalist of the Sui and Tang dynasty, author of Prescriptions Worth a Thousand in Gold 千金要方[Qian1 jin1 Yao4 fang1]
|
学而不思则罔,思而不学则殆
xué ér bù sī zé wǎng , sī ér bù xué zé dài
|
To learn without thinking is confusing, to think without learning is dangerous (Confucius)
|
學而不思則罔,思而不學則殆
xué ér bù sī zé wǎng , sī ér bù xué zé dài
|
To learn without thinking is confusing, to think without learning is dangerous (Confucius)
|
害相思病
hài xiāng sī bìng
|
sick with love
|
封建思想
fēng jiàn sī xiǎng
|
feudal way of thinking
|
尋思
xún sī
|
to consider;
to ponder
|
尤里斯・伊文思
yóu lǐ sī ・ yī wén sī
|
Joris Ivens (1898-1989), Dutch documentary filmmaker and committed communist
|
左思右想
zuǒ sī yòu xiǎng
|
to turn over in one's mind (idiom); to think through from different angles;
to ponder
|
希思羅
xī sī luō
|
Heathrow (a London airport)
|
席夢思
xí mèng sī
|
spring mattress (loanword from "Simmons" bedding company name)
|
康思维恩格
kāng sī wéi ēn gé
|
Kongsvinger (city in Hedemark, Norway)
|
康思維恩格
kāng sī wéi ēn gé
|
Kongsvinger (city in Hedemark, Norway)
|
忖思
cǔn sī
|
to reckon;
to consider;
to ponder;
to estimate
|
思之心痛
sī zhī xīn tòng
|
a thought that causes heartache (idiom)
|
思前想後
sī qián xiǎng hòu
|
to consider past cause and future effect (idiom); to think over the past and future;
to ponder over reasons and connection
|
思南
sī nán
|
Sinan county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tong2 ren2 di4 qu1], Guizhou
|
思南县
sī nán xiàn
|
Sinan county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tong2 ren2 di4 qu1], Guizhou
|
思南縣
sī nán xiàn
|
Sinan county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tong2 ren2 di4 qu1], Guizhou
|
思嘉丽
sī jiā lì
|
Scarlett (name);
also written 斯嘉麗|斯嘉丽[Si1 jia1 li4]
|
思嘉麗
sī jiā lì
|
Scarlett (name);
also written 斯嘉麗|斯嘉丽[Si1 jia1 li4]
|
思密达
sī mì dá
|
(slang) (used at the end of a sentence to mimic Korean speech) (loanword from Korean verb ending "seumnida");
(jocularly) a Korean
|