天竺鼠
tiān zhú shǔ
|
guinea pig;
cavy
|
天际
tiān jì
|
horizon
|
怨天尤人
yuàn tiān yóu rén
|
(idiom) to blame the gods and accuse others
|
航天局
háng tiān jú
|
space agency
|
冰天雪地
bīng tiān xuě dì
|
a world of ice and snow
|
满天
mǎn tiān
|
whole sky
|
重见天日
chóng jiàn tiān rì
|
to see the light again (idiom); delivered from oppression
|
天方夜谭
tiān fāng yè tán
|
The Arabian Nights (classic story);
fantasy story
|
天资
tiān zī
|
innate talent;
gift;
flair;
native resource;
dowry
|
天边
tiān biān
|
horizon;
ends of the earth;
remotest places
|
天马行空
tiān mǎ xíng kōng
|
like a heavenly steed, soaring across the skies (idiom);
(of writing, calligraphy etc) bold and imaginative;
unconstrained in style
|
开天辟地
kāi tiān pì dì
|
to split heaven and earth apart (idiom); refers to the Pangu 盤古|盘古[Pan2 gu3] creation myth
|
天井
tiān jǐng
|
courtyard;
atrium;
opening in a roof;
skylight;
caisson ceiling;
(TCM) acupuncture point TB10
|
天明
tiān míng
|
dawn;
daybreak
|
天书
tiān shū
|
imperial edict;
heavenly book (superstition);
obscure or illegible writing;
double dutch
|
天蝎座
tiān xiē zuò
|
Scorpio or Scorpius (constellation and sign of the zodiac)
|
胆大包天
dǎn dà bāo tiān
|
reckless;
extremely daring
|
九天
jiǔ tiān
|
the Ninth Heaven;
the highest of the heavens
|
天仙
tiān xiān
|
immortal (esp. female);
deity;
fairy;
Goddess;
fig. beautiful woman
|
天经地义
tiān jīng dì yì
|
lit. heaven's law and earth's principle (idiom); fig. right and proper;
right and unalterable;
a matter of course
|
伤天害理
shāng tiān hài lǐ
|
to offend Heaven and reason (idiom); bloody atrocities that cry to heaven;
outrageous acts
|
在天之灵
zài tiān zhī líng
|
soul and spirit of the deceased
|
天灾
tiān zāi
|
natural disaster
|
谈天
tán tiān
|
to chat
|
顶天立地
dǐng tiān lì dì
|
lit. able to support both heaven and earth;
of indomitable spirit (idiom)
|