农事
nóng shì
|
farming task
|
事业心
shì yè xīn
|
devotion to one's work;
professional ambition
|
年事
nián shì
|
years of age;
age
|
当事者
dāng shì zhě
|
the person involved;
the people holding power
|
终身大事
zhōng shēn dà shì
|
major turning point of lifelong import (esp. marriage)
|
缺德事
quē dé shì
|
misdeed;
immoral action;
wicked deed;
a deliberate wrongdoing
|
事权
shì quán
|
position;
authority;
responsibility
|
刑事犯
xíng shì fàn
|
a criminal
|
国事访问
guó shì fǎng wèn
|
state visit
|
多一事不如少一事
duō yī shì bù rú shǎo yī shì
|
it is better to avoid unnecessary trouble (idiom);
the less complications the better
|
指事
zhǐ shì
|
ideogram (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters);
Chinese character indicating an idea, such as up and down;
also known as self-explanatory character
|
炊事员
chuī shì yuán
|
cook;
kitchen worker
|
能事
néng shì
|
particular abilities;
one's forte
|
责任事故
zé rèn shì gù
|
accident occurring due to negligence
|
军事家
jūn shì jiā
|
military expert;
general
|
军事科学
jūn shì kē xué
|
military science
|
顶事
dǐng shì
|
useful;
fitting
|
一事無成
yī shì wú chéng
|
to have achieved nothing;
to be a total failure;
to get nowhere
|
一二八事变
yī èr bā shì biàn
|
Shanghai Incident of 28th January 1932, Chinese uprising against Japanese quarters of Shanghai
|
一二八事變
yī èr bā shì biàn
|
Shanghai Incident of 28th January 1932, Chinese uprising against Japanese quarters of Shanghai
|
一切事物
yī qiè shì wù
|
everything
|
一回事
yī huí shì
|
one thing;
the same as
|
七七事变
qī qī shì biàn
|
Marco Polo Bridge Incident of 7th July 1937, regarded as the beginning of the Second Sino-Japanese War 抗日戰爭|抗日战争[Kang4 Ri4 Zhan4 zheng1]
|
七七事變
qī qī shì biàn
|
Marco Polo Bridge Incident of 7th July 1937, regarded as the beginning of the Second Sino-Japanese War 抗日戰爭|抗日战争[Kang4 Ri4 Zhan4 zheng1]
|
七事
qī shì
|
the Seven Duties of a sovereign, namely: offering sacrifice 祭祀, giving audience 朝覲|朝觐, administering jointly 會同|会同, receiving guests 賓客|宾客, running army 軍旅|军旅, attending to farm work 田役, mourning ceremonial 喪荒|丧荒
|