骑虎难下
qí hǔ nán xià
|
if you ride a tiger, it's hard to get off (idiom); fig. impossible to stop halfway
|
天下第一
tiān xià dì yī
|
first under heaven;
number one in the country
|
无从下手
wú cóng xià shǒu
|
not know where to start
|
下榻
xià tà
|
to stay (at a hotel etc during a trip)
|
下线
xià xiàn
|
to go offline
|
对症下药
duì zhèng xià yào
|
lit. to prescribe the right medicine for an illness (idiom); fig. to study a problem to find the right way to solve it;
to take appropriate steps
|
收下
shōu xià
|
to accept;
to receive
|
下划线
xià huà xiàn
|
underscore _;
underline
|
下同
xià tóng
|
similarly hereinafter
|
天下太平
tiān xià tài píng
|
the whole world at peace (idiom); peace and prosperity
|
一气之下
yī qì zhī xià
|
in a fit of pique;
in a fury
|
下城区
xià chéng qū
|
Xiacheng district of Hangzhou city 杭州市[Hang2 zhou1 shi4], Zhejiang
|
下酒
xià jiǔ
|
to be appropriate to have with alcohol;
to down one's drink
|
世风日下
shì fēng rì xià
|
public morals are degenerating with each passing day (idiom)
|
夕阳西下
xī yáng xī xià
|
the sun sets in the west (idiom)
|
松下
sōng xià
|
Matsushita (name);
Panasonic (brand), abbr. for 松下電器|松下电器[Song1 xia4 Dian4 qi4]
|
举国上下
jǔ guó shàng xià
|
the entire nation;
the whole country, from the leadership to the rank and file
|
花前月下
huā qián yuè xià
|
see 月下花前[yue4 xia4 hua1 qian2]
|
下作
xià zuo
|
contemptible;
disgusting
|
下半年
xià bàn nián
|
second half of the year
|
下装
xià zhuāng
|
to take off costume and makeup;
bottom garment (trousers etc)
|
立下
lì xià
|
to set up;
to establish
|
下工夫
xià gōng fu
|
to put in time and energy;
to concentrate one's efforts
|
下坡路
xià pō lù
|
downhill road;
(fig.) downhill path
|
下家
xià jiā
|
player whose turn comes next (in a game);
next one;
my humble home
|